Kingdom Hearts: Final Mix Translation Patch (In progress)

Discussion in 'Code Vault' started by Trilix, Feb 20, 2012.

  1. Miles Cull a Duty 2 : Electric Boogaloo

    Joined:
    Jul 31, 2011
    Gender:
    Male
    Location:
    Ohio
    258
    oh. Im assuming everyone has been doing it on pcsx2... well thats just a tip then if you do it on PCSX2
     
  2. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    for a translation in Italian you can do something?
     
  3. ThaOnePerson Moogle Assistant

    Joined:
    Feb 5, 2014
    Gender:
    Male
    1
    4
    Hay Guys, just made this account to say that you guys are doing a wonderful job with this translation, been following it for the past couple weeks and decided to get all the files. The patch has been going great but I have hit a fork in the road. I'm fighting the first boss fight in Atlancia against Ursula and her stupid cauldron. The issue is that I can't lock on to her cauldron and because of that, I can't beat the boss fight. This issue seems to be only in the final mix version as when I played the original it seemed to work just fine. Anybody know a fix to this issue? By the way, I'm playing this on PCSX2.
     
  4. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    there is no way to translate this game without turning it into part of the game ps3
     
  5. Miles Cull a Duty 2 : Electric Boogaloo

    Joined:
    Jul 31, 2011
    Gender:
    Male
    Location:
    Ohio
    258
    uh what? All we do is translate the script that's is. It can play on PS2. and if there are actually textures that need to be translated then we will just rip them from 1.5 and import them. It's that simple.
     
  6. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    you can not play it on ps2 because of the translation that blocks some parts of the worlds Coome wonderland and tarzan the Japanese version does not lock on ps2
     
  7. destructor3 Moogle Assistant

    Joined:
    Feb 6, 2014
    Gender:
    Male
    0
    7
    Hello, just signed up here to say that I downloaded the full translation and I'm doing a pretty complete playthrough on Proud, so I wanted to report some major/minor bugs if needed.
    I'll report more when i'll complete the game 100% (still haven't finished the main story, no End Of The World).
    Maybe you know many of these bugs but who knows :)
    PS: It would be cool to have also an Italian translation, we can all help translating raw lines from English, since KH2FM is full ITA and full ENG :)

    MAJOR BUGS:

    -- Deep Jungle --
    Bugged as hell, almost non-playable without original japanese edition.
    1) Hangup on black screen when going through the open tree near the savegame, sliding with Tarzan - OK in Japanese Edition
    2) Emulator Crash when going in zone Vines 1/2 - OK in Japanese Edition
    3) Hangup when Tarzan gives you keyblade - BUGGED ALSO in Japanese Edition, only PCSX2 0.9.6 BETA 1329 can get through (tested 1.0.0/1.2.0 with various tweaks)

    -- Atlantica --
    1) Untargettable Cauldron in first Ursula Boss Fight, can't beat her - OK in Japanese Edition
    2) Unexploding Sea-Urchin when targeted with fire spell, can't open passage and clam in Ursula Lair - OK in Japanese Edition

    -- Halloween Town --
    1) Impossible to beat Oogie Boogie, script won't start, he just moves left and right, no boss script - OK in Japanese Edition

    -- Hollow Bastion --
    1) Elevators are bugged visually but somewhat functional - OK in Japanese Edition
    2) Big elevator with battle on it when going to the top of the castle, it won't start moving so can't get through - OK in Japanese Edition

    MINOR BUGS:

    -- Gummi Ship/World View --
    1) Nothing is translated. This could be major but it passes through without needing to change .ISO, but I had to rely on youtube videos to get what they were saying. Sometimes dialogues in world view are very important for the story, it would be useful to translate them.

    -- General --
    1) Crates drop are all bugged, except clams in Atlantica. Maybe you know this. Expecially potions/megapotions are bugged, synth items still display inside the garbage text
    2) Some minor dialogues/"Talk" responses around the world still untranslated
    3) I think some bosses are not behaving correctly some times, but they can be killed without problems, so I can't know if the differences are because it's normal in the Final Mix edition, or bugged. Can't report them though.
    4) General unaligned text somewhere, but mostly from Phase 1/2 translated world, so it's normal


    I think that's all. If anything more comes to my mind, i'll write it here.
    Thanks for the amazing job!
    Alex
     
  8. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    This translation is not good then, however, if you talk about the bugs in the hell of the final mix 2 I was able to see the video in Italian thanks to open loader 0.5. This translation is not playable as that of the second in which you can play smoothly, you should take the translation files from kingdom hearts 1 to be able to play without errors on play2
     
  9. ThaOnePerson Moogle Assistant

    Joined:
    Feb 5, 2014
    Gender:
    Male
    1
    4
    Hi there, I saw the deep jungle issue you have there and I may have a fix for your deep jungle issue
    1. If you are running any widescreen/cheat patches, disable them as they seem to cause some of these issues and more(trinities cause a hangup)
    2. You could try running this in version 1.1.0 as it's the version that I'm running and I got through Deep Jungle just fine.
    As for the switching between English to Japanese, do they both use the same save files or different ones?
     
  10. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    you're Italian? if you're you write in Italian thanks anyway I'm not there I was playing on the emulator ps2 with usb stick here I do not think I can write in Italian we speak in private ok?
     
  11. Miles Cull a Duty 2 : Electric Boogaloo

    Joined:
    Jul 31, 2011
    Gender:
    Male
    Location:
    Ohio
    258
    What? Do you mean when freezes? Yeah. That's because it's beta and not finished.
     
  12. Trilix Twilight Town Denizen

    Joined:
    Jun 23, 2013
    56
    222
    Now THIS is what I like to see! This, everyone, is the most informative bug post I've seen yet. THANK YOU for this!

    Like you mentioned, they are all from Phase 1/2. Those have been translated by others and I haven't touched any of those areas yet, so that may be a contributor :p. Once I take a look at them I can probably spot a few discrepancies and fix them up.

    The Gummi Ship menu IS translated. You might not have grabbed all the files or something. Aside from some very minor things, that part is pretty much done.

    Also, we really only change text. So bugs outside of readability are kind of odd. Though, it has happened before. Perhaps the widescreen hack that's built into the game could be causing them? I'm also running the most recent SVN of PCSX2 in addition to having a pretty beefy computer if that matters.[DOUBLEPOST=1391765611][/DOUBLEPOST]Decided to update Wonderland. Go ahead and give that a re-download.
    I did extremely minor testing afterwards and things looked fine for the most part. A lot of it is misaligned, but translated nevertheless.

    Next is Deep Jungle

    EDIT: Deep Jungle updated. Let me know if it's still buggy for you. After minor testing it plays fine for me. Granted it played fine when I uploaded the original files. You might have to update your emulator.
     
    Last edited: Feb 7, 2014
  13. destructor3 Moogle Assistant

    Joined:
    Feb 6, 2014
    Gender:
    Male
    0
    7
    I actually ran various versions of Emulator to try them, no one worked, only the original ISO. For people wondering, the savegame is the same when switching ISOs.
    Now since i'll have to go back to deep jungle for minigames, i'll try updating the version and test again. Wonderland was pretty much ok all the time though.

    The GUMMI SHIP menĂ¹ is fully translated, what is NOT are the DIALOGUES in the WORLD VIEW and GUMMI TRAVEL VIEW (example, before Monstro, before any mission, when new universes unlock, when donald, goofy and Sora decide what to do next) ALL of them are not translated. You can't actually see those dialogues without actually PLAYING through the game since they are one-shot dialogues and loading the final savegame does not work for those.

    Moreover: in the Hollow Bastion room, where the princesses are, ALL THE PRINCESSES are not translated, only garbage text is shown when you talk to them, and their dialogue is still really important.

    PS: I actually finished the game but got stuck on the final result page, when they show you your details. Is that supposed to happen? Is there a savegame AFTER End Of The World? Because the last savegame I have is at "LAST REST" before the door, and can't save later. Is this actually normal?
     
  14. darkmandrago Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 2, 2014
    Gender:
    Male
    4
    31
    yes it is normal, the same thing happens at the end of kingdom hearts 2, i'm pretty sure the save after completion is only fairly recent in the kingdom hearts series, in fact i think it's been in most if not all the games that came out after KH2 so to not be able to save after end credits in KH1 final mix or not, is to be expected.
     
  15. Trilix Twilight Town Denizen

    Joined:
    Jun 23, 2013
    56
    222
    Ah gotcha. Thought you meant the world names and UI. Yeah I haven't seen the dialogue parts since I've just been concerned with the actual levels. Gummi ship stuff is crazycatz' territory, but he's apparently been busy IRL (as have I). I'm sure that's on his to-do list whenever he gets some free time. And I haven't touched Hollow Bastion because of how much freaking dialogue there is. The only part I've actually worked on was the Unknown battle cutscene, everything else was translated by others. About 15% was left untranslated and most of seems like Final Mix exclusive dialogue. I'll get to it when I can but no promises that it will be soon.
     
  16. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    I confirm that the new translation files work on wonderland and tarzan for ps2. good job. does not crash when you drink potions and all the rest of wonderland. Tarzan of me going in the trunk to go where there is jane
     
  17. RandQalan Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 14, 2014
    5
    48

    Confirmation working on Real PS2 using OPL SMB mode for Wonderland Thanks
    will check deep jungle when I get their a lot to do myself and Thanks again KEEP up the good work guys
     
  18. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    too works on oplgsm v o.9.2[DOUBLEPOST=1391785190][/DOUBLEPOST]for an italian patch you can do something. since I am Italian . if you tell me how .I can prove
     
    Last edited: Feb 7, 2014
  19. destructor3 Moogle Assistant

    Joined:
    Feb 6, 2014
    Gender:
    Male
    0
    7
    Perfect. Just for your information, Hollow Bastion was pretty much ok except the princesses and elevators, all the texts were ok.
    FYI: Also the MISSIONS for gummi are not translated. That could prove useful (at least for people like me who are doing KHFM-Proud and want to 100% everything :D)

    AH NOW I REMEMBER: Also whem Riku is down in the darkness road, and a voice speaks with him (actually the cutscene is SILENT, so only subtitles), those were all in japanese.
     
  20. axel rose Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Jan 31, 2014
    Gender:
    Male
    0
    15
    error at the end of Tarzan. subtitles evil overlap and when he finally speaks Tarzan crashes the game[DOUBLEPOST=1391799969][/DOUBLEPOST]error at the end of Tarzan. subtitles for maleficent overlap and before Tarzan gives you the weapon, it crashes the game[DOUBLEPOST=1391815504][/DOUBLEPOST]I wanted to translate the game. I have the files Italians. are 3 files. end.pam, exm.pam and opn.pam. how do I turn them into ard
     
    Last edited: Feb 7, 2014