Video KH2FM+ Trailer Subbed+Translated

Discussion in 'Production Studio' started by Dogenzaka, Mar 11, 2007.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Dogenzaka Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Sep 30, 2006
    2
    44
    Thanks to Hanatori for her help! (from KHInsider)
    Hana & I translated, color-coded, and subbed the trailer for the Japanese-challenged :3
    I can't believe no one else in the internet had the decency to do this xD but we spent a long time translating (the kanji was.....omg...>_<) but yeah. Enjoy understanding what you watch now. LOL

    Click

    NOTE:
    The line "the place to be might not exist" is being said by Namine. Not Axel. Keep this in mind xD the red font might confuse you into thinking Axel said it.

    Enjoy =D
     
  2. Yozora Archer

    Joined:
    Feb 14, 2007
    Gender:
    female king arthur
    Location:
    with taiga, eating rice and ****
    883
    Wtf? O.o I thought the japanese song was the same as the one in english O.o But yeah nice with the lyrics :D
     
  3. ZakuraRabbit Gummi Ship Junkie

    Joined:
    Feb 4, 2007
    Location:
    The middle of middle of nowhere
    2
    304
    The english and japanese songs have different lyrics.
    Great job on translating. Now i just want FM even more!
     
  4. Bacco Traverse Town Homebody

    Joined:
    Feb 19, 2007
    Location:
    Venice - Italy
    1
    141
    Mmm...this is gonna be complicated
     
  5. Dogenzaka Merlin's Housekeeper

    Joined:
    Sep 30, 2006
    2
    44
    If you guys want better colloquolized versions of the dialogue XD It's more like this:

    Re:CoM (things I wanted to clarify)
    Lexaeus:When the light loses its way, maybe darkness will come in use.

    Namine: I'm really... really happy that you came for me. But that's because your heart was.... I'm sorry. I'm not the one who's really here.

    KH2FM+:
    Luxord: Perhaps he gained something from gamble his own existance.
    Saix: The only thing he gained was nothing at all.
    Xemnas: Axel has swayed Sora's heart. I wonder if Sora and the boy will awaken.

    Axel: You've got no place to go
    Namine: I might not have a place to go, but there are people I must see.

    This was in case you were having some understanding problems (which I doubt) XD

    It's hard because Japanese uses a lot of different words to mean other words and symbols. It's very odd XD
     
  6. Inasuma "pumpkin"

    Joined:
    Sep 25, 2006
    Location:
    Indigo Plateau
    277
    Well...thank you!

    Now someone just has to hack S-E and jack the Axel and Roxas cutscene (the rest of it) to translate.

    So I don't go insane when playing the import. >>
     
  7. Sanya Orussia’s 586th Fighter Regiment

    Joined:
    Oct 13, 2006
    Gender:
    Male
    Location:
    Hinamizawa
    735
    I've seen this trailer before, but not subbed...thanks! =D
     
  8. Sara Tea Drinker

    Joined:
    Aug 16, 2006
    Gender:
    Female
    Location:
    Wherever the wind takes me.
    340
    This should be in Media, awesome video, fyi. :D

    -MOVED-
     
  9. libregkd -

    Joined:
    Sep 30, 2006
    2,902
  10. Chad Thundercucc The dharma of valvu; the dream of a clatoris

    Joined:
    Dec 1, 2006
    Gender:
    Male
    Location:
    Anytown, USA.
    472
    Great find! :D Just for this, you get some rep!
     
  11. kitty_mckechnie I want to hug you like big fuzzy Siberian bear!

    Joined:
    Feb 6, 2007
    2,230
    this is very good thank you. :D
     
  12. John S. Banned

    Joined:
    Dec 9, 2006
    29
    682
    Thank you man this is awsome.
     
Thread Status:
Not open for further replies.