“thomas, i’m home” “don’t you think i look elegant with my jacket opened?” “ooh guy-manuel ooh” “make love to me” “yes” “but i’m keeping my helmet on” meanwhile… ‘robots are over heating’ ‘men are turning french’ ‘it was amazing’
This just CANNOT have been drawn by someone French. Since you somehow managed to translate it anyway I guess that makes you the author ...
Where should I begin ? -The speech is off. I understood most of it anyway, but the speech awkwardness is noticeable. Some parts are just plain nonsense (hommes tournant le Français). The word "fin" is feminine. It is "LA fin". Gender mistakes are a big giveaway that the author is an English speaker. -"The End" is typical in English movies, but we don' t end movies nor comics with that kind of message. No need for it to notice it is over. Duh. -We don' t put informations like "stares" in our comics, Japanese and American do that, but we don' t. -The man all turning into French are drawn as an American stereotype of French people. Nobody wears a beret here nowadays. And "sacrebleu" is a typical peasant swear word ... well, it was, several decades ago (or centuries ago, I' m not sure).
You do realize its a meme right? It is supposed to parody the original comic it was basing itself off of. So it would probably include most of the format that the original had. But I agree with the rest though.