a voi

Discussion in 'Archives' started by Destined, Dec 10, 2007.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Destined Working for WDW

    Joined:
    May 6, 2007
    Location:
    Lost in the Rockies
    191
    Il mio amico, a voi.
    Miglia non può separare i miei sentimenti per te
    Ma I nostri amici non possono capirli.
    Posso prestare soltanto una spalla benchè desideri che potrei fare più. Sono spiacente che dovete soffrire,
    a voi.
    io piango, incapace essere là per voi.
    Sono spiacente.
    Desidero che potremmo ottenere via da vita.
    Per ottenere un senso dalla sofferenza, da ottenere persa in nostro proprio mondo.
    Prendere la mia mano,

    Farci volare a Neverland,

    Voi e me

    Insieme


    Italian translation:


    My friend, to you.
    Miles can not seperate my feelings for you
    But our friends may not understand.
    I can only lend a shoulder although wish I could do more. I am sorry that you have to suffer;
    To you.

    I weep, unable to be there for you.
    I am sorry.
    I wish we could get away from life.
    To get a sense of the suffering, to get lost in our own world.

    Take my hand,
    Let us fly to Neverland.

    You and Me.​


    Together.

    Yes i speak italian, what now haha, enjoy.
     
  2. O R A N G E C is the heavenly option

    Joined:
    Mar 30, 2007
    Location:
    between an erupting earth and an exploding sky
    194
    Ohh! Italian! That's cool.

    Do you speak it fluently or are you just taking a class or something?

    Right now I'm taking French and I'm in my 3rd year of it.

    The poem is good, by the way, very good.

     
  3. Destined Working for WDW

    Joined:
    May 6, 2007
    Location:
    Lost in the Rockies
    191

    Thanks, i'm no where near fluent, and i'm finishing up my second year right now.
     
Thread Status:
Not open for further replies.